標籤

2011年12月2日

Something In Your Eyes


Something In Your Eyes -Dusty Springfield and Richard Carpenter





將電腦中置入許久的相片轉存到硬碟中

註明日期、內容後,自己明白這就是它的最終棲身之地

硬碟中儲存了些許自己永遠都不會再打開的檔案

格式化的封存



Something in your eyes
妳的眼裡有些什麼

There was a certain face 
曾有一張特別的容顏
That filled a thousand nights 
盈溢在千百個夜晚
With all the sweetest dreams 
以最甜美的夢境
And promises of paradise 
和天堂的誓約
But that face was gone 
但那容顏已消逝
When the dawn would come and steal you 
當黎明前來將妳偷去
Yet I still could feel you 
我依然可以感覺到妳
Waiting just a kiss away 
等在ㄧ個吻之外



他自己也不知道這該是習慣性的動作代表著什麼意義 ?

彷彿這一個個 "檔案名" 能夠串聯起他的整個人生似的

那麼,既然不會再開啟又何必需要儲存 ?

或許,這只是從小習慣收集的個性使然

他並不聰明,也自知沒有過人的記憶能力

留存應該等同於永遠的記憶........他是這麼認為的

他只知道自己現在有些什麼,或過去曾經有些什麼

能記錄的似乎越來越少了



I'd surely know your face 
我認得妳的容顏
When love would cast its spell 
當愛情施展魔咒
I'd recognize each curve and line of you 
我能辨認出妳身上的每ㄧ道弧線
I know it well 
我是如此熟悉
Now at last you're here and I can tell 
如今妳在這兒,我看得出來


就都只是 "開始" ~~~接著 "結束" 然後 "封存"

日復一日的或許不在需要開始的就可以省去多後續的繁雜

是這麼一回事吧



*Something in your eyes I see 
你的眼裡有些什麼
Is all I've ever wanted 
正是我曾經想要的
Something in your smile for me 
你的笑容對我來說
Is calling out my name 
好似在呼喚我的名字
Your eyes it seems are mirrors of my dreams 
你的雙眼好像是我夢的鏡子
In ways I can't explain 
我無法解釋 
And my heart will never be the same 
我的心再也不像從前 


這年頭 "信任" 是個淡薄而更難以取得的稀有物質

敞開心胸的文字、觸及心靈的音符不在這麼容易取信於她人

一付 "裝傻" 的面具就能含糊籠統的帶過依切

世事複雜詭譎的不需要再這麼認真

當然,也不需要在乎是否有人能真實理解

雖然依舊孤寂卻毫無牽掛的孑然依身,這或許沒什麼不好



We never said a word 
我們從未說過一句話
As if we'd always known 
就像我們已經明白
That through the bittersweet of waiting 
在苦甜摻雜的等待之後 
We were not alone 
我們並不孤獨 
Now we're close enough 
此刻,我們靠得夠近了
Oh the touch of love to find us 
足以讓愛的接觸發現 
Fantasies designed us 
讓幻想擺佈


繼續寫著,換個地方繼續 po 著音樂.........

計畫著在50歲的生日後將依切 Delete

期盼自己未來不再需要記憶這依切的而能更空無的過日子

嗯~~~就這麼決定



But they never really could begin to measure you 
但它們從來都無法衡量你 
No pictures ever do 
即使照片也辦不到 
And as I watch you framed 
當我望著你逐漸成型 
in sunlight and a sky of blue 
在陽光和藍天下
I know what my life's been leading to
我明白了自己人生的去向

沒有留言: