靜靜的一句話都不想說
腦海毫無漣漪的如同一灘死水,既無來源,也無去向的
就像是一面不反光的黑絨布似的
在家就放著下載的百首 Billie Holiday
出門戴著 MP3,感官全是Train、Fergie 的聲音
就當作是背景音樂
完全不想依隨音符去浮動著自己的心靈
也不想去思考甚或記憶
努力擺爛的淨空一切
原以為人生低潮已過,卻沒想到過去的那一整年才真是人生中真正的新低點
無心、謊言、欺騙、虛偽......太多無法想像的 "真實" 竟是如此的荒謬
這是他永遠想像不到的意外
靜下來
靜下來
靜默而急欲擺除的只在一次又一次的通知中在在的無情淌血
那真實而絕對的 "虛偽" 恍若理所當然的絕對真實
然而,一個信任決定造就了千百個數不盡的殘酷事實
靜默
這人生的意外逞罰實在太過赤裸
拖累牽扯
也相對的抹滅了對未來僅存的短小期望
或許~~~~或許
上天的不要他存有任何一絲期望吧
就這麼樣的連辯白都不願意的靜默著
不論是否就此為止
早已畫下句點的淨空了一切
空蕩著省思曾犯過的錯誤與抉擇
曾幾何時 "情感" 已是如此般的價廉、表面
他不知道,也無從理解
僅此
無法希望
那就如此
If I die young bury me in satin
假如我早逝,以綢緞覆蓋我
Lay me down on a bed of roses
讓我躺在玫瑰花底座上
Sink me in the river at dawn
在黎明破曉時,讓我沉入河中
Send me away with the words of a love song
用情歌中的話語送走我
ooh ooh ooh ooh
喔 喔 喔 喔
Lord make me a rainbow I'll shine down on my mother
主讓我變成一道彩虹,照射在母親身上
She'll know I'm safe with you when she stands under my colors
當她站在我七彩顏色下,會知道我平安的和您一起
Oh and life ain't always what you think it ought to be, no
喔,生命不會總是如你所想的,對
Ain't even gray but she buries her baby
甚至灰暗到得由她安葬自己的小孩
The sharp knife of a short life
短暫生命的快刀
Well I've had just enough time
好吧!我已經有剛好夠用的時間
If I die young bury me in satin
假如我早逝,以綢緞覆蓋我
Lay me down on a bed of roses
讓我躺在玫瑰花底座上
Sink me in the river at dawn
在黎明破曉時,讓我沉入河中
Send me away with the words of a love song
用情歌中的話語送走我
The sharp knife of a short life
短暫生命的快刀
Well I've had just enough time
好吧!我已經有剛好夠用的時間
And I'll be wearing white when I come into your kingdom
我將穿上白衣進入天國
I'm as green as the ring on my little cold finger
我發青有如冰冷小指頭上戴的戒指
I've never known the lovin' of a man
我從不知道愛為何物
But it sure felt nice when he was holdin' my hand
但當他握我的手,真的感覺很好
There's a boy here in town who says he'll love me forever
鎮上有個男孩說會永遠愛我
Who would have thought forever could be severed by
誰會想到永遠會被中斷,被
The sharp knife of a short life
短暫生命的快刀
Well I've had just enough time
好吧!我已經有剛好夠用的時間
So put on your best boys, and I'll wear my pearls
所以小伙子們!穿上最好的,而我也會戴上珍珠
What I never did is done
我未曾做過的事都做了
A penny for my thoughts oh no I'll sell 'em for a dollar
一分錢買我的想法,喔,不,我會用一塊錢賣
They're worth so much more after I'm a goner
我死後它們就值得這麼多了
And maybe then you'll hear the words that I've been singin'
而且說不定你會聽到我一直在唱的那些歌詞
Funny when you're dead how people start listenin'
好笑的是在你死後,人們才開始想要聽你的話
If I die young bury me in satin
假如我早逝,以綢緞覆蓋我
Lay me down on a bed of roses
讓我躺在玫瑰花底座上
Sink me in the river at dawn
在黎明破曉時,讓我沉入河中
Send me away with the words of a love song
用情歌中的話語送走我
Ooh ooh the ballad of a dove
喔,喔,鴿子的情歌
Go with peace and love
唱著和平與愛
Gather up your tears and keep them in your pocket
收集你的眼淚,放到口袋裡
Save em for a time when your really gonna need em.
留著以供不時之需
oh
喔
The sharp knife of a short life
短暫生命的快刀
Well I've had just enough time
好吧!我已經有剛好夠用的時間
So put on your best boys, and I'll wear my pearls
所以小伙子們!穿上最好的,而我也會戴上珍珠

沒有留言:
張貼留言